Свергается стремительно звезда,
Сверкая в ослепительном убранстве: —
За ней в обетованный край, — туда —
Пустынями сорокалетних странствий!
Расплавлены карбункул и сапфир
Над лопнувшей трубою телескопа…
Тысячекрылый, огнекрылый мир!
Под ним — испепеленная Европа!..
Взлетаем над обманами песков,
Блистаем над туманами пустыни…
Антропософия, Владимир Соловьев
И Фридрих Ницше — связаны: отныне…
От Ницше — Ты, от Соловьева — Я;
Отныне будем в космосе безмерном:
Tы — первозванным светом бытия,
Я — белым «Христианом Моргенштерном».
Октябрь 1918
Москва
notes
1
«Моргенштерн» значит «Звезда утра».
2
С Христианом Моргенштерном автор встретился за 2 месяца до его смерти.